古代有很多名称或代称,如韩(韩也是该国古代的代称,不是现代才有)、高丽、东国、槿域,等等。 所以历史上的壬辰之乱,日本称为“征韩”。说明在古代,日本人就称呼朝鲜为“韩”。 但是高丽是最常见的古称和代称。用高丽来代表朝鲜,我觉得更加合适。 虽然小说中看起来可能会有点奇怪(毕竟高丽作为国号,明初已经被朝鲜取代),但并不违和。就像称呼我国为华夏,当然没问题。 实际上在整个李氏朝鲜时期,一直也自称“高丽”,高丽作为一个文化性的称呼,始终贯穿朝鲜王国的历史。 在此请注意,这里用的是高丽,而不是高句丽。两者是完全不同的概念。 蟹蟹谅解。 PS:书中的历史错谬之处,敬请指正! 小说正文更新,大概...
相邻推荐:亡灵巫师的低调人生 人前嚣张人后遭殃的小少爷 我真的不是假面骑士 庶女开铺:我靠美食当上商业女王 窈娘 法师手札 玄天神医 她从深渊归来 我,天生反派,机缘美女全是我的 镇魔司:开局入天牢,放魔族圣女 港娱:功夫之王 穿越诸天的小蛇蛇在都市化龙 植物大战僵尸:穿越成大嘴花 当咸鱼恶龙成了万人迷[西幻] 盗墓两小无猜 凡人修仙,造物神器聚灵盘 毛茸茸的他 重生之官场争雄 从抽卡开始的异世界旅馆 岳家连